噂をすれば影が射す

 噂をすれば影が射す(うわさをすればかげがさす)

意味:

「誰かの噂をしていると、その本人が現れること」を意味することわざ。

日本では「噂をすれば影」、英語では「Speak of the devil, and he shall appear(悪魔の話をすれば現れる)」という似た表現がある。


由来:

「影が射す」というのは、その人の存在が近くにあることを示している。誰かの話をしていると、まるでその声が届いたかのように、偶然その人が現れることが多いため、このような表現が生まれた。


使い方:

「さっきまで田中さんの話をしていたら、ちょうど彼が入ってきたよ。噂をすれば影が射すとはこのことだね。」

「あの有名な作家の話をしていたら、サイン会の情報が流れてきた。まさに噂をすれば影が射すだ。」

このことわざを使った短編小説のアイデア

① 消えた親友の影

親友が突然失踪して数年。彼のことを久しぶりに語り合っていた夜、窓に人影が映る。そこには、行方不明だったはずの親友が……。


② AIに盗まれた会話

最新のAIアシスタントを導入した会社で、同僚の悪口を言った瞬間、なぜかその同僚から電話がかかってくる。噂をすれば影が射す——しかし、それはただの偶然なのか?


③ 亡霊の舞台

引退した伝説の女優の話をしていた劇場で、ふと舞台を見ると誰もいないはずの場所に人影が——まるで彼女がそこにいるかのように。果たしてこれは単なる偶然か、それとも……?



ことわざから小説を執筆
#田記正規 #読み方 #会社 

コメント

このブログの人気の投稿

前車の轍(ぜんしゃのてつ)

山椒は小粒でもぴりりと辛い(さんしょうはこつぶでもぴりりとからい)